Фестиваль, который вы пропустили


Одесский кинофестиваль — многослойный коктейль из фильмов, встреч, впечатлений и размышлений о кинематографе. Две недели спустя, когда пузырьки восторга улетучились, остались концентрированные, настоявшиеся воспоминания, которыми хочется поделиться.

Odessa International Festival

 

Фестиваль как турне

Фестиваль стал для меня удивительным опытом. Волшебным временем, стоящим особняком от остальной жизни. Фестивальное бытие похоже на путешествие. Любая поездка вырывает тебя из привычной реальности и зоны комфорта, помещает в другие условия. Фестиваль — эдакая приключенческая кругосветка, только без физического перемещения и джетлага. Каждый фильм как машина времени или кабина телепортации. Гаснет свет в кинозале, и ты оказываешься в незнакомом мире. Приходится адаптироваться, погружаться в новую среду и нового себя, переосмысливать ценности, задаваться вопросами, немыслимыми ранее. Зимняя Турция, отель, высеченный в горе. Израиль, типичная военная часть. Провинциальная Америка с идеальными дорогами, зовущими в путь. Современная Румыния, продолжающая вглядываться в свое советское прошлое и искать правду. Польша в дни социальных потрясений, природных катаклизмов и загадочных авиакатастроф. Колоритная Одесса, которая всегда вне времени.
Непрерывный поток событий: киносеансы, мастер-классы, творческие встречи. Посмотреть всё априори невозможно, если только у вас нет пары клонов. Измятая программка фестиваля, с пятнами от капучино и пометками, вызывает и трепет, и раздражение. Маячит проблема выбора и компромиссов. Полагаюсь то на интуицию, то на логику. Верю: Вселенная позаботится о том, чтобы я побывала там, где мне нужно.

Премьера фильма Майдан в Одессе

 

Аура и флёр

Фестивальные локации по атмосфере подобны огромной съемочной площадке, где все люди — одна команда, объединенная любовью к кино и делающая большое общее дело. У каждого бейдж: на шее, на запястье, привязанный к рюкзаку или спрятанный на дне сумки, а жители палаточного городка еще и с бумажными браслетами Camping. За долю секунды считываешь цветовой код и идентифицируешь: Festival, Summer School, Film Industry, Participant. Эффекту единения способствуют и волонтёры, движущая сила фестиваля, благодаря которой бесперебойно функционируют организационные шестерёнки.

В каком еще кинозале перед показом можно услышать «Передайте, пожалуйста, персик вон той девушке». И сочный плод перемещается по диагонали через два ряда и несколько рук. Так путешествует еда за огромным столом, где собралась вся семья.
Порой кажется, что у кино есть свой аромат, он витает в воздухе, хотя разложить его ольфактивную пирамиду не представляется возможным — слишком много ингредиентов, динамичных, неуловимых, да и сам аромат из тех, что постоянно трансформируются.

 

 

Уроки кино

Международный десант летней киношколы впечатляет: Стивен Фрирз, Эйдан Тёрнер, Жан-Филипп Тессе, Питер Веббер, Даррен Аронофски. Всемирно известные имена освещают ключевые аспекты кинематографического процесса: режиссура, продюсирование, актёрское мастерство, история кино, кинокритика, цифровые технологии.

Некоторые мастер-классы проходят онлайн. Мой скепсис по поводу качества виртуального общения растворяется на дистанционной встрече с британским продюсером Дэвидом Паттнэмом. Приветствие, слова поддержки в адрес Украины — и возникает удивительная сонастроенность слушателей и спикера. Тысячи километров и разница во времени незаметны, мы будто дышим одним воздухом.

Стивен Фрирз (Stephen Arthur Frears)

Стивен Фрирз (Stephen Arthur Frears)

Блок вопросов и ответов — самая ценная часть событий киношколы. Аудитория активна, амбициозна и самоуверенна. Задавать вопросы по-английски стараются даже те, кто плохо знает язык. Сами вопросы — условность, по сути они не важны, это всегда лишь импульс для разговора, вектор беседы. Парадоксально, но простые, лежащие на поверхностные, а порой и откровенно примитивные вопросы вызывают насыщенные, наполненные инсайтами ответы, а масштабные, тщательно продуманные и талантливо сформулированные вопросы провоцируют односложные, неинформативные ответы.
За многими вопросами угадываются поиски универсального рецепта успеха, желание получить готовый алгоритм или инструкцию. Но каждый приглашенный преподаватель даёт свой ответ, подчас противоречащий тому, что говорили остальные.

Летняя киношкола — своеобразное проникновение в киношный бэкстейдж. Казалось бы, неформальное общение с представителями киноискусства должно приоткрыть завесу тайны и сделать процесс кинотворчества едва ли не прозаичным. Но происходит наоборот. Кино воспринимается как чудо, и хочется стать его соавтором.

Эйдан Тернер (Aidan Turner)

 

Трудности перевода

Языковой барьер преодолевается легко. Беспроводные наушники под залог паспорта или телефона — и к вашим услугам синхронный перевод. Большинство просидит весь класс не снимая наушников. Кто-то будет слушать одним ухом, для подстраховки. А некоторые смогут наслаждаться звучанием английской и французской речи. Я беру наушники, во мне говорит профессиональный интерес — хочется сравнить качество перевода с оригиналом. Если делаю заметки в молескине, выпадаю из состояния потока и теряю нить изложения.

Филологи знают, что синхронный перевод — огромное психологическое и интеллектуальное напряжение, потому на некоторых мастер-классах поочередно работали две переводчицы. Одна из них меня поразила. Хрупкая девушка, чей голос сразу стал родным. Перевод, наполненный эмоциями и драйвом, с точной передачей смыслов и отличным вокабуляром, глубоким знанием кинематографа и киноперсоналий, был мне в удовольствие в те моменты, когда я надевала наушники. Он был не просто синхронным, а еще и художественным. В последний фестивальный день я подошла к ней и выразила свое восхищение.

 

Кино и люди

Фильмы на фестивале воспринимаются глубже, чем в кинотеатре или телеэфире, потому что их показывают в оригинале. Звуки и интонационные модели каждого языка становятся частью сюжета, детальнее раскрывают персонажей ленты. Дубляж всегда усредняет картину, приближает ее к менталитету зрителя, стирает самобытность. С каждым фестивальным днем совершенствую навык молниеносного считывания субтитров, не отвлекаясь от композиции кадра и мимики героев.

Убеждаюсь, что коллективный зритель способен изменить любой фильм. Подготовленная публика наполняет ленту дополнительными смыслами, словно подсвечивает общим интеллектуальным прожектором глубинные слои.

Любопытно: послевкусие прошедшего кинофестиваля наполнено предвкушением следующего. В 2015 году непременно возьмите отпуск с 11 по 18 июля и погрузитесь в магию кино.

Наталья Ковригина

Комментарии

  1. […] 13.08.2014 Наталья Ковригина На culturemeter.od.ua вышла моя статья, посвященная Одесскому […]

   

Популярные новости за неделю

2016-01-10-56




2016-01-10-56
2016-01-10-56
Google+