Неделя актуальной пьесы. День 4-й: скучная война, матерный фельетон о политике и смерть Алисы

Грегори Неш директор культурной программы «Шире Европа»: «Две первых пьесы были разработаны в сотрудничестве с лондонским театром Royal Court. Программа действует в 16 странах Европы. На этом фестивале представлены грузинские и украинские пьесы».

Первой пьесой 3-ого драматургического фестиваля, которую читали на малой сцене театра Ивана Франко — «Мать война» драматурга Давида Тавадзе и режиссера Давида Габуньи. Сюжет Грегори Неш и партнеры программы "Шире Европа"рассказывает об изменениях в жизни простых людей, живущих неподалеку от начавшихся недавно военных действий. Единственный сын одинокой женщины уходит на фронт не из патриотических соображений, а из-за пенсий, которые платит государство родителям фронтовиков. События разворачиваются очень монотонно и без острых моментов – появляется молодая героиня, беженка. Главной задачей женщин становится выжить в непростых условиях. Полутемный зрительский зал потихоньку начинает дремать.

Пьеса "Партия". Драматург Евгений Марковский.Украинский драматург из Херсона Евгений Марковский привез с собой сатирическую пьесу «Партия» по мотивам предвыборной кампании двух противоборствующих политических сил. На политической арене города Ульяновград борются провластные Фиолетовые и националистически настроенные Украинские Спротивцы. Обе стороны используют весь арсенал политических технологий без купюр в юмористических сценах, а диалоги однопартийцев знакомят зрителя со всеми существующими матерными словами. Очень правильный взгляд на тупиковость и ограниченность, как первых, так и вторых. Но на трезвую голову слушать такие колоритные фразы как «Плесень подза…ая» тяжело. Режиссер Станислав Жирков кроме постановки сыграл еще и кандидата от партии националистов Выгнибока.

Путешествие Алисы в Швейцарию. Пьеса драматурга Лукаса Берфуса Последней сегодня прочли пьесу драматурга Лукаса Берфуса «Путешествие Алисы в Швейцарию», написаннную еще в 2007 году. Пьеса уже поставлена в нескольких странах и вот, наконец, переведена на украинский язык. Режиссер Андрей Май добавил в чтение пьесы объема, разместив некоторых актеров на балконе по периметру зала. В псевдо-документальной форме автор пытается докопаться до сути эвтаназии. Герои полностью раскрывают себя, как личности, а их поступки настолько логичны, что, кажется, по-другому и быть не может. Доктор Густав Штром — единственный в Швейцарии врач, который помогает смертельно больным людям закончить невыносимую жизнь. Общество восстает против него, но он все равно верен своему делу, даже лишившись лицензии на врачебную деятельность. Со сцены звучат неоспоримые доводы как за, так и против, а от некоторых монологов женщины в зале начали всхлипывать и вытирать слезы. Глубокую философскую пьесу, которая, несомненно, понравится, нужно лишь адаптировать под украинского зрителя, плохо знающего английские фразы. И усилить необходимость смерти Алисы, потому как только она одна из всех пациентов могла бы, в принципе, жить дальше. Ведь проблема суицида в Украине не воспринимается обществом так остро, как в материально благополучных странах Европы.

Первые спектакли «Кома» и «Бешенная кровь» http://culturemeter.od.ua/koma-beshenaya-krov/

Первые читки и мастер-классы http://culturemeter.od.ua/1-den-aktualnoi/

Президентская буффонада, экстрасенсы из КГБ и заключительные аккорды фестиваля http://culturemeter.od.ua/7-den-aktualnoi/

«Мать война» драматурга Давида Тавадзе

   

Самое популярное за неделю

2016-01-10-56




2016-01-10-56
2016-01-10-56
Google+